Coreano, japonés y chino: ¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre estos tres idiomas, y cómo podemos aprenderlos?

Si nunca has estudiado un idioma asiático, es fácil que confundas entre el chino, el japonés y el coreano. Estos tres idiomas, a pesar de compartir algunas similitudes, son en realidad muy diferentes, y cada uno presenta sus propios desafíos a la hora de aprenderlo. En realidad, puede que te preguntes cuáles son las distinciones hasta que hayas conseguido estudiar los tres idiomas. Para ayudarte a distinguir cada uno de estos idiomas, hemos reunido algunas diferencias lingüísticas fundamentales entre el chino, el japonés y el coreano.

Cómo puedo distinguir estos tres idiomas

Aunque resulte obvio, debemos decir que el idioma chino es extremadamente complejo. Un método para distinguir fácilmente los caracteres chinos es que son cuadrados, a diferencia de los caracteres japoneses son más redondos y curvos. Los ideogramas japonesas y coreanas también son más abiertos y expansivos que los chinos, que son más densos. Además, para distinguir el alfabeto coreano debes fijarte en sus formas circulares básicas, ya que solo las encontrarás en este idioma.

Chino simplificado:

创译

Japonés:

クリエイティブ トランスレーション

Coreano:

크리에이티브 트랜스레이션

Aptitud oral

No importa qué idioma elijas aprender, si tu lengua materna no es de origen asiático, necesitarás algo de tiempo para acostumbrarte al habla y la pronunciación. Veamos algunas diferencias:

El idioma chino se basa en cuatro tonos. Estos tonos pueden alterar radicalmente el significado de una palabra u oración si se pronuncian incorrectamente y pueden ser bastante desconcertantes al principio.

Si bien la gramática japonesa es difícil, hablar no lo es tanto. Solo deberás adaptarte al tono notablemente más alto de los hablantes nativos de japonés, para poder encenderlos.

Los sonidos del idioma coreano son radicalmente diferentes de los del japonés y el chino, por eso hasta un oído inexperto lo reconoce fácilmente. El coreano no es un lenguaje tonal y por eso es más fácil de aprender, aunque sus sonidos guturales, como “eo” y “er”, pueden ser difíciles de dominar.

Gramática

El chino, el japonés y el coreano tienen estructuras gramaticales muy variadas, unas más fáciles que otras.

Si nos centramos puramente en la gramática, la del mandarín es significativamente más simple que la de las lenguas europeas, y el orden de las palabras es extremadamente similar al del inglés. Sin duda, un gran alivio para quienes deseen aprender chino. Hay muy pocas excepciones a las reglas gramaticales, y no hay conjugaciones verbales o tiempos compuestos —por suerte—. El chino mandarín posee la gramática más sencilla de los tres idiomas, lo que deja a los estudiantes más tiempo para centrarse en los aspectos más difíciles del idioma.

Por otro lado, el japonés y el coreano presentan dificultades adicionales. Uno de los aspectos más desafiantes del aprendizaje de uno de estos idiomas es su mayor nivel de cortesía, ya que ambos cuentan con formas honoríficas.

En K&J Translations nos fascinan las variaciones y similitudes de los idiomas. ¡Después de todo, somos lingüistas! Sabemos que el idioma es una herramienta imprescindible para expandir un negocio hacia o desde países asiáticos como Japón, China y Corea del Sur. Contáctanos hoy y te explicaremos como podemos ayudarte a expandir tu negocio a nuevos mercados y llegar a nuevos consumidores también en mercados asiáticos. Envía un correo electrónico a info@kjtranslations.es o simplemente llámanos, ¡y con mucho gusto te ayudaremos!