Blog
Marketing y redes sociales
Probablemente ya tengas un blog y perfiles de redes sociales para tu empresa. Entonces, ¿qué puedes sacar en claro de esta publicación si no sientes la necesidad de cambiar tu estrategia de marketing? ¿Cómo nos ayuda exactamente? Todo el mundo [...]
¿Qué distingue a un buen traductor?
Para empezar, un buen traductor debe dedicarse en cuerpo y alma a su trabajo. Pero esto no basta. Para ser un buen traductor, uno debe: Solo tararás dos minutos en leer este artículo. ser capaz de escribir textos de calidadNo [...]
El futuro de la traducción: ¿Pueden las traducciones automáticas reemplazar a los traductores humanos?
¿Te has preguntado alguna vez si el futuro de la traducción está en juego? Si bien las máquinas y los robots han reemplazado el trabajo humano en multitud de ámbitos, la traducción no está entre ellos. El principal problema que nos encontramos con [...]
Desventajas de hacer crecer un negocio a nivel internacional
A medida que crece la demanda de productos o servicios en los mercados extranjeros, o a medida que surgen nuevas necesidades comerciales, las empresas en crecimiento pueden enfrentarse a la perspectiva de una expansión global. Esta es una progresión natural que, si [...]
Historia de la traducción
Hasta la fecha, los antropólogos han sido incapaces de identificar el momento preciso en que los humanos comenzaron a traducir un idioma a otro. Si bien se cree que el lenguaje surgió hace unos 100.000 años, la humanidad se ha comunicado de [...]
Diferencia entre la traducción de páginas web y la localización
Si tienes una empresa y te estás expandiendo a nuevos mercados, es funamental que tu sitio web esté disponible en los idiomas de tus nuevos clientes. Traducir tu sitio web sin duda despertará la curiosidad de los nuevos clientes, pero si tu [...]
Diferencias entre el chino, el japonés y el coreano
Coreano, japonés y chino: ¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre estos tres idiomas, y cómo podemos aprenderlos? Si nunca has estudiado un idioma asiático, es fácil que confundas entre el chino, el japonés y el coreano. Estos tres idiomas, [...]
Audio de voz en off cronometrado o no cronometrado
Al grabar voz en off para videos, nos surge el problema de tener que sincronizar constantemente el audio —o pista de locución— con el vídeo para garantizar que el contenido hablado coincida con la imagen que aparece en la pantalla. [...]
¿Cuántos idiomas es posible aprender?
En nuestro mundo poblado de numerosas culturas diferentes se hablan muchos idiomas. Hoy en día, ya no es extraño encontrarse con gente que habla varios idiomas. De hecho, es muy común encontrar personas que pueden comunicarse en tres o [...]
¿Qué es la traducción automática
Hasta finales de 2016, todos los productos de traducción automática en el mercado se basaban en algoritmos que empleaban enfoques estadísticos para determinar la mejor traducción factible para una palabra determinada. La traducción automática utiliza un software con el [...]
¿Cuál es el mayor miedo de los traductores?
Ser lingüista implica mucho más que hablar dos idiomas. Los traductores constantemente hacen todo lo posible para mantener una imagen profesional, ya que esto les permite construir una base de clientes sólida con el tiempo. Echemos un vistazo a [...]
La repercusión de las diferencias culturales en los negocios del mundo globalizado
La cultura influye en tantos aspectos de nuestro comportamiento que es fácil olvidar el modo en que afecta en el día a día. Según crecemos, aprendemos a cumplir con los estándares culturales. Sin embargo, si haces negocios en el extranjero, [...]
























































